LA NUIT OBSCURE (chanson russe en français) ТЕМНАЯ НОЧЬ (на французском)
Célèbre chanson soviétique du film Deux Combattants (1943) que j ai traduit et interprété en français. Знаменитая советская песня из фильма Два бойца (1943), которую я перевела и исполнила на французском языке. La nuit obscure ( monologue du soldat ) La nuit obscure, on nentend que des balles dans la steppe Et le vent qui bourdonne dans les câbles Les étoiles nous regardent Par cette nuit, je le sais, tu ne dors pas, chérie Et berçant notre enfant tu essuies Furtivement une larme. Combien jadore la douceur de tes yeux amoureux, Combien je veux y presser maintenant mes lèvres Mais la nuit noire avec toi, mon amour, nous sépare. Entre nous ce désert dangereux Me tourmente et menfièvre Je crois en toi, ma chérie, mon amie, ma compagne. Cette foi me gardait de la balle Jours et nuits de la guerre. Je suis joyeux, je suis calme au milieu dun combat Car je sais bien que tu mattendras Peu importe cquil marrive. Je nai pas peur de la mort on la vue dans la steppe. A cet instant prè
|
|