Velladon x Mizuki Misumi, Until the Embrace(抱きよせるまで), from Love Letter
Buy CD : 詩もひとつの楽器として模索をはじめましたこれが僕たちの新しい音楽です We start exploring new art that poetry as a musical instrument. This is our new music. Music : Velladon Poem : 三角みづ紀 Mizuki Misumi Cast마나 Director, Editor : Velladon Until the Embrace If I lost you, my world would end The leaves deepen in hues that remind me: we must save the days and months to come for embracing each other. Dusk deepens, the birds beat their wings in unison, I pluck out their feathers, take up needle and thread, and sew them into my back so as to fly up to meet you. We exist to embrace each other. If you lost me, your world would not end. translation by Jordan A. Y. Smith 抱きよせるまで きみを失ったら ぼくの世界は終わる 染まりゆく木の葉が教えてくれる これからの月日が 抱きあうためにあるってことを 夕暮れて いっせいに鳥たちが羽ばたく その羽をむしりとって ぼくの背中に針と糸で縫いつけた 飛んで 迎えにいくから 抱きあうた, 124
|
|