Wer nur den lieben Gott läßt walten from Vaya con Dios
Wer nur den lieben Gott läßt walten Words: Georg Neumark, 1641 (Wer nur den lieben Gott lässt walten); first published in his Fortgepflantzer musikalischpoetischer Lustwald (Jena, Germany: 1657). Catherine Winkworth translated the words from German to English in 1855, and published them in the Chorale Book for England, 1863. Music: Neumark, Georg Neumark, 1641. The tune is said to have been used for 400 different hymns. Wer nur den lieben Gott lässt walten Und hoffet auf ihn allezeit, Den wird er wunderbar erhalten In aller Not und Traurigkeit. Wer Gott, dem Allerhöchsten, traut, Der hat auf keinen Sand gebaut. Man halte nur ein wenig stille Und sei doch in sich selbst vergnügt, Wie unsers Gottes Gnadenwille, Wie sein Allwissenheit es fügt, Gott, der uns ihm hat auserwählt, Der weiss am besten, was uns felt. Er ken br, br,
|