The Kill, Gossip (ゴシップ), Sub. español
Traducción Inglés: SubThatSong Facebook: Letra: Sobre la letra (Por SubThatSong): 凌辱, ryōjoku Se eligió esta palabra como abuso, pero quiero ir un poco más lejos en ello; hay dos maneras de ponerlo. Esto podría ser relacionado directamente con la violación, ataque, ya sea en el sentido físico de la violación o de manera desagradable humillar a alguien remarcando aspectos sexuales. También puede ser abuso en forma de insultos para humillar la otra parte profundamente insultando su dignidad. Sentí que abuso fue la mejor manera de describirlo sin ser tan directo. Creo que es más sobre una violación debido a las fuertes consecuencias mentales. Como nota aparte, v
|
|