The Pleasures and Pains of Working as an Interpreter Lýdia Machová at the Polyglot Gathering 2015
Lýdia, a conference interpreter, explains the work of conference interpreters in many details, with numerous practical examples and a couple of funny anecdotes: 1:38 Two practical demonstrations of consecutive interpreting 5:55 What makes a good interpreter 7:00 Simultaneous interpreting (in a booth with headphones) in practice 12:07 Consecutive interpreting (on the stage) in practice 13:43 An example of interpreters notes and what they mean (with an overview of some notetaking sym
|
|