D. Shostakovich Immortality (Бессмертие) Words by Michelangelo Buonarroti
Павел Napalkovbaritone. Ирина Grigorievapiano. WORDS BY MICHELANGELO BUONARROTI. Immortalità Qui vuol mie sorte canzi tempo i dorma: Nè son già morto: e ben c albergo cangi, resto in te vivo, c or mi vedi e piangi; se lun nell altro amante si trasforma. Qui son morto creduto; e per conforto del mondo vissi, e con mille alme in seno di veri amanti; adunche a venir meno, per tormen una sola non son morto. Immortality Here my fate wills that I should sleep too early, but Im not really dead; though Ive changed homes, I live on in you, who see and mourn me now, since one lover is transformed into the other. Here I am, believed dead; but I lived for the comfort of the world, with the souls of a thousand true lovers in my breast; therefore, although diminished by taking just one of them from me, Im not dead. 1544
|
|