Любить вопреки (Просто избаловал тебя) сабы 1 серия. Перевод Lana Digzy
Примечания переводчика: 1) 东升集团 корпорация Дуншэн. Дуншэн переводится как вставать на востоке (о солнце). 2) 可乐 kělè имя малыша в дораме, по пиньину Кэлэ. Означает пожелание счастья и напиток кола. Пока оставила Кола, ибо Кэлэ звучит както не очень. Но посмотрим, что дальше, возможно, буду переделывать серию. 3) Главную героиню зовут Чжун Лин. В китайском языке наши уменьшительноласкательные окончания имени, типа Леночка и Катенька, заменяются приставкой Сяо маленький, малышка. Поэтому главный герой зовёт её Сяолин.
|
|