I Verani Barbara Furtuna Sì Vita sì
La traduction : Dans le doute présent, une clameur inexorable Est venue marquer les esprits Ce sont ces matins blafards des promesses enfuies Et quune aube nouvelle vient ensoleiller Ce sont ces peuples en révolte que la mort neffraie pas Ils sont le temps présent et léternité Ce sont ces gens aux traits marqués, prêts à sacrifier leur vie Pour un rêve, un souffle despoir Quand les mots ne suffisent plus, quand la foule se lève Quand lheure est venue, maintenant. Ils sont les murailles dune vie dressée Comme un cri, comme une barricade. Finis alors les humiliations et les courbettes Toutes les choses interdites et ces nuits de crainte Défaits les nations et les empires et personne ne peut rien y faire Défait, défaits Défaits et tout va changer Et personne ne pourra lempêcher Les murailles sont tombées Villes et campagnes se sont éveillées Leurs volontés se sont dressées Et leurs espoirs sont clairs La dernière heure a sonné pour ce monde qui seffondre Et fera place à un autre. Les gens se
|
|