У каждого свои недостатки Nobody s perfect В джазе только девушки
В джазе только девушки Nobodys perfect У каждого свои недостатки This phrase, translated in many ways, is known by every Russian by heart. You can provide your own back translation of this dialogue from В джазе только девушки (originally Some like it hot ). Yes, we know this comedy is not Russian but beloved by almost every Russian. And yes, we miss this kind of America we have never been taught to Ну, Озгуд, давай начистоту. Я вообще не могу стать твоей женой. Это почему Хотя бы потому, что у меня крашеные волосы. Это не важно. Я курю Дымлю как паровоз И это не важно. А какое у меня прошлое. Прорва мужчин и в том числе один саксофонист Я тебя прощаю О боже Я никогда не рожу тебе ребёнка. Усыновим чужого. Ну, уж если тебе и этого мало Я ведь мужчина Ну, у каждого свои недостатки.
|
|