Роман Сванидзе и Мария Сванидзе стихи Сильвии Платт Зимний пейзаж с грачами, перевод Романа Сванидзе
Sylvia Platt WINTER LANDSCAPE, WITH ROOKS (1956) Water in the millrace, through a sluice of stone, plunges headlong into that black pond where, absurd and outofseason, a single swan floats chast as snow, taunting the clouded mind which hungers to haul the white reflection down. The austere sun descends above the fen, an orange cyclopseye, scorning to look longer on this landscape of chagrin; feathered dark in thought, I stalk like a rook, brooding as the winter night comes on. Last summer s reeds are all engraved in ice as is your image in my eye; dry frost glazes the window of my hurt; what solace can be struck from rock to make heart s waste grow green again Who d walk in this bleak place
|
|