Осень читает И. Смоктуновский
For people who study Russian language. Advanced level. Осень читает И. Смоктуновский English translation: Autumn by I October has arrived the woods have tossed Their final leaves from naked branches; A breath of autumn chill the road begins to freeze, The stream still murmurs as it passes by the mill, The pond, however s frozen; and my neighbor hastens to his farflung fields with all the members of his hunt. The winter wheat will suffer from this wild fun, And baying hounds awake the slumbering groves. II This is my time: I am not fond of spring; The tiresome thaw, the stench, the mud spring sickens me. The blood ferments, and yearning binds the heart and mind. . With cruel winter I am better satisfied, I love the snows; when in the moonlight A sleigh ride swift and carefree with a friend. Who, warm and rosy neath a sable mantle, Burns, trembles as she clasps your hand. III What fun it is, with feet in sharp steel shod, To skim the mirror of the smooth and sol
|
|