Интервью twenty one pilots. Корея (2015)
ПОМЕТКИ ПЕРЕВОДЧИКА: 1. Игра слов. To be underneath the weather (clouds) с англ. нездоровится, но если переводить дословно: быть под облаками погоды. To be above the clouds с англ. прекрасно себя чувствовать, дословно: быть над облаками. 2. Отсылка к 2 Girls 1 Cup (неофициальное название короткометражного рекламного видеоролика к порнографическому фильму, ставшее интернетмемом). 3. Игра слов. Sew (с англ. шить) звучит так же, как so (с англ. так). So lame (с англ. так отстойное
|
|