Элина Иващенко Ой, у вишневому саду, Elina Ivashchenko Oh, in the cherry garden
(Український Русский Transliteration English ) Слова та музика народні Слова и музыка народные Folk lyrics and music Укр: Ой, у вишневому саду Рус: Ой, в вишневом саду Trans: Oj, u vyshnevomu sadu Eng: Oh, in the cherry garden Укр: Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав. Додому я просилася, а він мене все не пускав Рус: Ой, в вишневом саду там соловушка щебетала, Домой я просилась, а он меня все не отпускал. Trans: Oj, u vyshnevomu sadu, tam solovejko schebetav. Dodomu ja prosylasja, a vin mene vse ne puskav. Eng: Oh, in the cherry garden, a sparrow was tweeting there. I asked to go home, but he wouldn t let me. Укр: Ой, милий мій, а я твоя, зійшла вечірняя зоря, Проснеться матінка моя, буде питать, де була я. Рус: Ой, милый мой, а я твоя, зошла вечерняя зоря, Проснется матушка моя, будет спрашивать, где была я. Trans: Oj
|