AY POEMA DE LA SOLEÁ
Your Schizophrenia Adios Fobia. Poem by Federico Garcia Lorca. Russian translation by M. Samaev In Russian read by Natalia Drepina. In Spanish read by Octavio Martinez. Music by Your Schizophrenia. Directed Edited by Natalia Drepina. AY POEMA DE LA SOLEÁ. El grito deja en el viento una sombra de ciprés. (Dejadme en este campo, llorando. ) Todo se ha roto en el mundo. No queda más que el silencio. (Dejadme en este campo, llorando. ) El horizonte sin luz está mordido de hogueras. (Ya os he dicho que me dejéis en este campo, llorando. ) АЙ Крик оставляет в ветре тень кипариса. (Оставьте в поле меня, среди мрака плакать. ) Все погибло, одно молчанье со мною. (Оставьте в поле меня, среди мрака плакать. ) Тьму горизонта обгладывают костры. (Ведь сказал вам: оставьте, оставьте в поле меня, среди мрака плакать. )
|
|