Andriy Kovalskiy I hasten to you (Спешу к тебе)
Andrii Buduhai I hasten to you To Olga Buduhai I saw the Dream, the precious Dream, The sweetest Dream, The tender Dream. I went in Heaven so alive Amidst the clouds. I had no Weight, no any Weight As First white Snow. So light white snow What falls at Night so imperceptible At Sounds of I went at Heaven after you my Destiny, my Life, my Dream. So High as Star, so simple as Truth. So simple as God. You are my Light, sweet Light of Moon, Your Light is melody of Love, You are this one, to whom I went across all Years To you Im aiming as in dreams as well in Life, as well in Life I can confess you youre my Soul, Inspiring me in everything. You are this one who could to touch My heart, my brain, my All the best, You gave me Sword against all bad, against all Evil at the Earth. Kyiv city, 1990 Translation from Russian Galina Chistyakova Kharkov, Tuesday. Андрий Будугай Спешу к тебе Ольге Будугай Приснился мне чудесный сон, Am волшебный сон, Dm
|